본문 바로가기
  • 국한문혼용즐기기
한자성어

고사성어 일기당천(一騎當千) - 한 사람이 여러(多) 사람(人)의 몫을 할 만큼 뛰어나거나(卓越) 용맹(勇猛)한 것을 비유(比喩)

by 국한문혼용즐기기 2025. 9. 17.

 

 

일기당천(一騎當千)'() 명의 기병(騎兵)이 천() ()을 상대()한다'는 뜻으로, 한 사람이 여러() 사람()의 몫을 할 만큼 뛰어나거나(卓越) 용맹(勇猛)한 것을 비유(比喩)하는 사자성어(四字成語)입니다. 이는 어떤() 분야(分野)에서든 압도적(壓倒的)인 실력(實力)이나 능력(能力)을 가진 사람을 칭찬(稱讚)할 때 주로 사용(使用)됩니다.

 

1. 의미(意味)와 개념(槪念)

(): '한 일'. 하나.

(): '말 탈 기'. 말을(말을) () 사람, 기병(騎兵).

(): '당할 당'. 맞서다, 상대(相對)하다.

(): '일천 천'. .

일기당천(一騎當千)은 글자() 그대로 '한 명의 기병이 천 명을() 당해낸다'는 뜻입니다. 이는 단순히 싸움(戰鬥)에서 용맹(勇猛)한 것뿐만 아니라, 어떤 조직(組織)이나 팀(team)에서 혼자서 여러 사람의 역할(役割)을 해내는 뛰어난(優秀) 능력(能力)과 실력(實力)을 비유(比喩)할 때도 사용(使用)됩니다.

 

2. 유래(由來)

일기당천(一騎當千)은 중국(中國) 삼국시대(三國時代)의 역사서(歷史書)삼국지(三國志) '위지(魏志)' '곽가(郭嘉)'에서 유래(由來)했습니다.

삼국시대(三國時代)의 뛰어난 책사(策士) 곽가(郭嘉)가 죽은 후(), 조조(曹操)가 그의 공적(功績)을 회고(回顧)하며 한탄(恨歎)했습니다. 이때 한 신하(臣下)가 조조(曹操)에게 "곽가(郭嘉)는 마치(恰似) 한 명의 기병(騎兵)이 천() ()을 상대()하는 것( )과 같았으니, 그의 지혜(智慧)는 실로() 대단(莫大)했습니다"라고 말했습니다.

또한, 후한서(後漢書) '공손찬(公孫瓚)'에서도 공손찬(公孫瓚)의 뛰어난(優秀) 기병대(騎兵隊)를 묘사(描寫)하며 '일기당천(一騎當千)'이라는 표현(表現)을 사용(使用)했습니다.

이처럼 일기당천(一騎當千)'한 명의 뛰어난 인물(人物)이 가진 압도적(壓倒的)인 능력(能力)'을 비유(比喩)하는 말로 널리 사용(使用)되었습니다.

 

3. 유사성어(類似成語) 및 관련(關聯) 표현(表現)

백전백승(百戰百勝): '() () 싸워(싸워) () () 모두 이긴다()'는 뜻으로, 싸움(戰鬥)마다 항상(恒常) 승리(勝利)하는 것을 의미(意味)합니다. 일기당천(一騎當千)'압도적(壓倒的)인 능력(能力)'을 강조(強調)한다면, 백전백승(百戰百勝)'절대적(絶對的)인 승리(勝利)'를 강조(強調)합니다.

만부부당(萬夫不當): '() 명의 사내()도 당해()내지 못한다()'는 뜻으로, 한 사람이 매우 용맹(勇猛)하여 누구도(誰也) 당해낼 수 없는 것을 의미(意味)합니다. 일기당천(一騎當千)과 거의(幾乎) 동일(同一)한 의미(意味)를 가집니다.

팔방미인(八方美人): '사방(四方)팔방(八方)에 두루 아름다운() 사람()'이라는 뜻으로, 여러 방면(方面)에 능통(能通)한 사람()을 칭찬(稱讚)합니다. 일기당천(一騎當千)'특정(特定) 분야(分野)에서의 압도적(壓倒的) 능력(能力)'을 나타낸다면, 팔방미인(八方美人)'다재다능(多才多能)한 능력(能力)'을 나타냅니다.

 

4. 활용(活用)과 예시(例示)

일기당천(一騎當千)은 주로 어떤 분야(分野)에서든 뛰어난 실력(實力)을 발휘(發揮)하는 사람()을 칭찬(稱讚)하거나, 압도적(壓倒的)인 능력(能力)을 비유(比喩)할 때 사용(使用)됩니다.

"우리 팀(team)의 김 과장(課長)은 마치(恰似) 일기당천(一騎當千)처럼 혼자서 여러() 명의 일()을 해낸다."

(한 명의 직원이 여러 사람의 몫을 해내는 뛰어난 능력(能力)을 칭찬(稱讚)합니다.)

"그 선수(選手)는 단() 한 명으로 상대팀(相對方) 전체(全體)를 압도(壓倒)하니, 진정(眞正) 일기당천(一騎當千)이다."

(한 명의 선수가 팀(team) 전체(全體)의 전력(戰力)을 뛰어넘는 압도적(壓倒的)인 실력(實力)을 보여주었음을 칭찬(稱讚)합니다.)

"이번 전쟁(戰爭)은 병력(兵力)의 수()로 결정(決定)되는 것이 아니다. 한 명의 용맹(勇猛)한 장수(將帥)가 있으면, 그 장수(將帥)는 일기당천(一騎當千)의 힘()을 발휘(發揮)할 것이다."

(전쟁(戰爭)에서 한 명의 뛰어난 지휘관(指揮官)이 미치는 영향력(影響力)이 매우 크다는 점을 강조(強調)합니다.)