
天衣無縫(천의무봉) 옷에 縫(봉; 꿰맨 자리)이 없다는 뜻으로,
文章(문장)이나 詩(시)가 너무나 自然(자연)스러워 조금도 꾸민 흔적이 없는 狀態(상태).
行動(행동)이나 言語(언어)가 極度(극도)로 自然(자연)스럽고 完璧(완벽)하여 破綻(파탄)이 없는 狀態(상태).
人爲的(인위적) 修飾(수식) 없이 天然(천연) 그대로 完美(완미)한 狀態(상태)를 比喩(비유).
즉, "꾸밈이 없이 自然(자연)스럽고 完璧(완벽)한 狀態(상태)"를 뜻하는 成語(성어).
由來(유래)
天衣無縫(천의무봉)의 由來(유래)는 中國(중국) 및 東洋(동양) 神話(신화)에서 비롯됨.
語源(어원)
"天衣(천의)": 神仙(신선)이 입는 아름다운 옷.
"無縫(무봉)": 바느질한 자국(縫)이 없음.
즉, 神仙(신선)의 옷처럼 人爲的(인위적)인 補完(보완) 없이 自然(자연)스럽고 完璧(완벽)함을 뜻함.
歷史的(역사적) 背景(배경)
《列仙傳(열선전)》 및 《神仙傳(신선전)》 等(등)에 따르면,
天女(천녀; 하늘의 여자 神仙(신선))가 입는 옷은 絲綢(사주; 비단)로 되어 있으며,
人間(인간)의 옷과 다르게 縫合(봉합; 꿰맨 자리)이 없다고 記錄(기록).
이러한 槪念(개념)이 擴張(확장)되어 文章(문장)·藝術(예술)·行動(행동) 等(등)의 領域(영역)에서도 完璧(완벽)함을 나타내는 比喩(비유)로 使用(사용).
活用(활용)
天衣無縫(천의무봉)은 文學(문학), 藝術(예술), 生活(생활), 人格(인격) 等(등) 여러 分野(분야)에서 使用(사용).
文學(문학)에서의 活用(활용)
文章(문장)이 너무나 自然(자연)스럽고 아름다울 때.
例(예): “그 作家(작가)의 文章(문장)은 天衣無縫(천의무봉)처럼 自然(자연)스럽고 完璧(완벽)하다.”
藝術(예술)에서의 活用(활용)
音樂(음악)·繪畵(회화)·舞踊(무용) 等(등)이 極度(극도)로 完璧(완벽)하고 自然(자연)스러울 때.
例(예): “이 畵家(화가)의 筆致(필치)는 天衣無縫(천의무봉)하여, 人工的(인공적) 修飾(수식)이 必要(필요) 없다.”
生活(생활) 및 人格(인격)에서의 活用(활용)
行動(행동)이나 人品(인품)이 너무나 自然(자연)스럽고 純粹(순수)할 때.
例(예): “그 先生(선생)의 삶은 天衣無縫(천의무봉)하여, 어떤 꾸밈도 없다.”
政治(정치) 및 社會(사회)에서의 活用(활용)
政策(정책)이나 計劃(계획)이 矛盾(모순) 없이 完璧(완벽)하게 設計(설계)될 때.
例(예): “政府(정부)의 新政策(신정책)은 天衣無縫(천의무봉)하여, 反對(반대)하는 사람이 없다.”
例示(예시)
文學(문학)에서의 例(예)
“詩人(시인)의 作品(작품)은 天衣無縫(천의무봉)하여, 人爲的(인위적) 修飾(수식)이 必要(필요) 없다.”
藝術(예술)에서의 例(예)
“그 畵家(화가)의 畵(화)는 天衣無縫(천의무봉)처럼 自然스럽고 아름답다.”
人格(인격) 및 行動(행동)에서의 例(예)
“그 學者(학자)는 天衣無縫(천의무봉)한 人格(인격)으로 모든 사람들에게 尊敬(존경)을 받는다.”
社會(사회) 및 計劃(계획)에서의 例(예)
“新都市開發計劃(신도시개발계획)은 天衣無縫(천의무봉)하여, 誰(누구)도 反論(반론)을 제기하지 않았다.”
結論(결론)
天衣無縫(천의무봉)은 "自然(자연)스럽고 完璧(완벽)하여 人爲的(인위적) 修飾(수식)이 不要(불요)한 狀態(상태)"를 뜻함.
文學(문학), 藝術(예술), 生活(생활), 政治(정치) 等(등) 여러 領域(영역)에서 "缺點(결점) 없는 完璧(완벽)함"을 나타내는 重要(중요)한 成語(성어).