본문 바로가기
  • 국한문혼용즐기기
한자성어

한자성어 言飛千里 (언비천리) - 말(言)이 날아서(飛) 千里(천 리)를 간다는 뜻으로, 말이나 소문(所聞)이 매우 빨리, 그리고 넓게 퍼져 나가는 狀況(상황)을 意味(의미)

by 국한문혼용즐기기 2026. 3. 18.

 

 

意味 (의미)

言飛千里 (언비천리)()이 날아서() 千里(천 리)를 간다는 뜻으로, 말이나 소문(所聞)이 매우 빨리, 그리고 넓게 퍼져 나가는 狀況(상황)意味(의미)합니다.

(): , 言語(언어).

(): 날다.

(): 일천(一千) (매우 먼 距離(거리)象徵(상징)).

(): () (距離(거리)單位(단위)).

, 사람의 입에서 나온 言葉(언어)는 아무리 먼 距離(거리)라도 새가 날아가듯이 ()히 빠른 速度(속도)傳播(전파)되므로, 말을 할 때 特別(특별)愼重(신중)해야 함警誡(경계)하는 意味(의미)內包(내포)되어 있습니다.

 

 

由來 (유래)

成語(성어)는 특정한 歷史的(역사적) 故事(고사)에서 由來(유래)했다기보다는, 古代(고대)부터 通用(통용)되던 言語(언어)傳播力(전파력)()哲學的(철학적) 洞察(통찰)을 담고 있습니다. 사람이 移動(이동)하는 데는 限界(한계)가 있지만, 입에서 나온 말은 그 限界(한계)를 뛰어넘어 퍼져 나간다는 事實(사실)表現(표현)한 것입니다.

특히 이 表現(표현)'말로써 災殃(재앙)을 부른다'口禍(구화)'호랑이()는 죽어서 가죽()을 남기고 사람()은 죽어서 이름()을 남긴다'虎死留皮 人死留名(호사유피 인사유명)敎訓(교훈)連結(연결)되어, 公衆(공중) 앞에서 말하는 것의 무게와 責任(책임)强調(강조)하는 데 자주 使用(사용)되었습니다. 言論(언론)媒體(매체)發達(발달)하지 않았던 時代(시대), 소문(所聞)威力(위력)을 가장 잘 表現(표현)하는 말입니다.

 

 

類似成語 (유사 성어)

言飛千里意味(의미)()하는 類似(유사)成語(성어)들입니다.

壁有耳 戶有眼 (벽유이 호유안): ()에도 귀()가 있고, ()에도 눈()이 있다. (秘密(비밀)이 쉽게 漏洩(누설)됨을 警誡(경계)).

好事不出門 惡事行千里 (호사불출문 악사행천리): 좋은 일(好事)은 문()을 나가지 못하고, 나쁜 일(惡事)은 천 리(千里)를 간다. (나쁜 소문(所聞)이 더 빨리 퍼짐).

一言九鼎 (일언구정): 한 마디 말(一言)九鼎(구정-아홉 개의 솥)重量(중량)과 같다. (말의 威力(위력)愼重(신중)).

口傳心授 (구전심수): ()으로 ()하고 마음()으로 授與(수여)한다. (말의 傳播(전파) 方式(방식)).

 

 

活用 (활용)

言飛千里는 주로 다음과 같은 狀況(상황)에서 活用(활용)됩니다.

言語(언어)愼重(신중) 勸告(권고): 말의 파급력(波及力)이 크니 함부로 말하지 않도록 忠告(충고)할 때.

소문(所聞)의 확산(擴散) 形容(형용): 어떤 事案(사안)이나 소식(消息)이 매우 빠르게 널리 알려지는 狀況(상황)을 묘사(描寫)할 때.

言論(언론)影響力(영향력) 形容(형용): 現代(현대) 社會(사회)에서 SNS媒體(매체)()情報(정보)의 파급력(波及力)强調(강조)할 때.

 

 

例示 (예시)

言飛千里活用(활용)文章(문장)例示(예시)입니다.

(言語愼重) "公職者(공직자)自身(자신)의 말 한 마디가 言飛千里(언비천리)임을 잊지 말고, 愼重(신중)해야 한다."

(所聞擴散) "企業(기업)内部(내부) 秘密(비밀)漏洩(누설)되자, 소식(消息)은 삽시간에 퍼져 言飛千里(언비천리)하여 市場(시장)에 큰 波紋(파문)을 일으켰다."

(言論影響力) "現代(현대) 社會(사회)에서는 인터넷을 ()誤報(오보) 하나가 言飛千里(언비천리)하여 個人(개인)이나 組織(조직)甚大(심대)被害(피해)를 줄 수 있다."