본문 바로가기
  • 국한문혼용즐기기
한자성어

한자성어 가서만금 (家書萬金) - 집에서 온 편지는 万金(만금)과 같다는 意味(의미)

by 국한문혼용즐기기 2025. 9. 29.

 

意味 (의미)

가서만금(家書萬金)집에서 온 편지는 万金(만금)과 같다意味(의미)를 가진 四字成語(사자성어)입니다. (집 가), (글 서), (일만 만), (쇠 금)漢字(한자)結合(결합)된 말입니다.

(집 가): '', '가족(家族)'을 뜻합니다.

(글 서): '', '편지(便紙)'를 뜻합니다.

(일만 만): '일만'이라는 숫자(數字), 매우 큰 수()를 나타내어 '매우 많다'는 뜻으로 사용(使用)됩니다.

(쇠 금): '', '황금(黃金)'을 뜻하며, 재물(財物)意味(의미)합니다.

四字(사자)結合(결합)되어, 타향(他鄕)에서 힘들게 생활(生活)하는 사람에게 고향(故鄕)과 가족(家族)의 소식(消息)을 전()하는 편지(便紙)가 그 어떤 값비싼 보물(寶物)보다 소중(所重)하다는 것을 表現(표현)합니다.

 

 

由來 (유래)

가서만금(家書萬金)由來(유래)는 중국(中國) ()나라의 시인(詩人) 杜甫(두보)가 지은 春望(춘망)이라는 시()에서 비롯되었습니다. 당시 杜甫(두보)는 안녹산(安祿山)의 난()으로 인해 피난(避難) 생활(生活)을 하면서 가족(家族)과 헤어져 있었습니다. 그는 戰亂(전란)으로 폐허(廢墟)가 된 長安城(장안성)에서 가족(家族)을 그리워하며 다음과 같은 구절(句節)을 썼습니다.

烽火連三月(봉화연삼월) 家書抵萬金(가서저만금)

(봉화가 석 달째 이어지니, 집에서 온 편지는 만금(萬金)에 비할 만큼 값지다.)

이 시()는 전쟁(戰爭)으로 인해 生死(생사)조차 알 수 없는 상황(狀況)에서 고향(故鄕) 소식(消息)이 담긴 편지(便紙)의 소중함(所重)을 절절하게 묘사(描寫)했습니다. 이로부터 가서만금(家書萬金)戰亂(전란)이나 먼 타지(他地)에서 가족(家族)을 그리는 마음을 表現(표현)하는 대표적(代表的)인 성어(成語)로 굳어졌습니다.

 

 

類似成語 (유사 성어)

가서만금(家書萬金)과 비슷한 意味(의미)를 가진 表現(표현)으로는 수구초심(首邱初心), 망향지탄(望鄕之歎), 그리고 고향(故鄕)의 소식(消息)은 천금(千金)과 같다 ()이 있습니다.

수구초심(首邱初心)'여우가 죽을 때 머리를 제 살던 굴 쪽으로 둔다'는 뜻으로, 고향(故鄕)을 그리워하고 잊지 못하는 마음을 表現(표현)합니다.

망향지탄(望鄕之歎)'고향(故鄕)을 바라보며 탄식(歎息)한다'는 뜻으로, 고향(故鄕)에 돌아가지 못하는 안타까움(安打)을 나타냅니다.

 

 

活用 (활용)

가서만금(家書萬金)"먼 곳에 있는 가족(家族)이나 그리운 사람의 소식(消息)이 그 어떤 값진 것보다 소중(所重)하다"脈絡(맥락)에서 주로 使用(사용)됩니다. 특히, 離散家族(이산가족)의 아픔이나, 해외(海外)에 나가 있는 자녀(子女)에 대한 부모(父母)의 그리움을 說明(설명)할 때 효과적(效果的)입니다.

 

 

例示 (예시)

"오랜 留学(유학) 생활(生活)로 지쳐있던 나에게 부모님께서 보내주신 편지(便紙) 한 통은 眞正(진정)한 가서만금(家書萬金)이었다." 例示(예시)는 타지(他地)에서 외로움을 겪는 사람이 가족(家族)의 편지(便紙)로 큰 위로(慰勞)를 얻은 狀況(상황)說明(설명)합니다.

"이번 전쟁(戰爭)에서 가족(家族)과 헤어진 병사(兵士)에게는 가서만금(家書萬金)唯一(유일)한 희망(希望)이었다." 文章(문장)은 극한(極限)의 상황(狀況)에서 가족(家族)의 소식(消息)이 얼마나 重要(중요)한지를 나타냅니다.