본문 바로가기
  • 국한문혼용즐기기
한자성어

한자성어 가담항설(街談巷說) - 일반(一般) 대중(大衆) 사이에서 전(傳)해지는 검증(檢證)되지 않은 소문(所聞)이나 풍문(風聞)을 통칭(統稱)

by 국한문혼용즐기기 2025. 10. 5.

 

 

가담항설(街談巷說)'거리(거리)에 떠도는 이야기()나 뜬소문(謠言)'을 의미하는 한자 성어입니다. 이는 일반(一般) 대중(大衆) 사이에서 전()해지는 검증(檢證)되지 않은 소문(所聞)이나 풍문(風聞)을 통칭(統稱)하는 말로, 그 내용(內容)이 진실(眞實)인지 아닌지 알 수 없다는 부정적(否定的)인 뉘앙스(語感)를 담고 있습니다.

 

 

1. 의미(意味)

가담항설(街談巷說)은 네 개의 한자(漢字)를 조합(組合)하여 만들어졌습니다.

(): 거리(거리)

(): 이야기()할 담

(): 거리, 골목 항

(): 말할 설

따라서, '거리()에서 이야기()하고 골목()에서 떠도는 말()'이라는 뜻으로, 세상(世上) 사람들 입에 오르내리는 소문(所聞)을 지칭(指稱)합니다. 이는 공식적(公式的)인 기록(記錄)이나 사실(事實)이 아닌, 사람들 사이에서 구전(口傳)되는 소식(消息)을 말합니다.

 

 

2. 유래(由來)

가담항설(街談巷說)은 중국(中國) 고대(古代) 역사서(歷史書)한서(漢書)에서 유래(由來)한 것으로 알려져 있습니다. 한서(漢書)<풍당전(馮唐傳)>에는 "거리()의 이야기()와 골목()의 소문()"이라는 표현이 등장합니다. 이는 당시(當時) 민간(民間)에 떠도는 소식(消息)이나 여론(輿論)을 가리키는 말이었으며, 이후(以後) 사람들 입에 오르내리는 뜬소문(謠言)을 지칭하는 관용적(慣用的) 표현(表現)으로 정착(定着)되었습니다.

 

 

3. 활용(活用)

가담항설(街談巷說)은 주로 믿기 어려운 소문(謠言)을 비판(批判)하거나, 그 출처(出處)의 신빙성(信憑性)이 낮음을 강조(强調)할 때 활용됩니다.

비판적(批判的) 활용(活用): "그 정치인(政治人)에 대한 소문(所聞)은 단순(單純)한 가담항설(街談巷說)에 불과(不過)하다."

경계(警戒)의 의미(意味): "확실(確實)하지 않은 가담항설(街談巷說)에 귀 기울이지 마라."

현실(現實) 반영(反映): "백성(百姓)들의 가담항설(街談巷說)에는 늘 불만(不滿)과 불평(不平)이 담겨 있었다."

 

 

4. 예시(例示)

가담항설(街談巷說)은 현대(現代) 사회(社會)의 다양한 맥락(脈絡)에서 찾아볼 수 있습니다.

미디어(媒體)와 소문(謠言): 가담항설(街談巷說)SNS(사회관계망서비스)를 통해 빠르게 퍼지는 확인(確認)되지 않은 정보(情報)나 가짜 뉴스(虛偽新聞)와 비슷합니다. 특정(特定) 연예인(演藝人)에 대한 근거(根據) 없는 루머(謠言)가 대표적(代表的)인 예시입니다.

역사(歷史)와 민담(民譚): 역사(歷史) 속 정사(正史)에 기록(記錄)되지 않고, 민간(民間)에 전()해 내려오는 이야기(說話)들도 가담항설(街談巷說)의 범주(範疇)에 속합니다. 민담(民譚)이나 야사(野史)에는 당시(當時) 백성(百姓)들의 생각(思惟)이 담겨 있는 경우가 많습니다.

정치(政治)적 상황(狀況): 선거(選擧)철에 퍼지는 후보(候補)에 대한 확인(確認)되지 않은 흑색(黑色) 선전(宣傳)이나 비방(誹謗) 역시 가담항설(街談巷說)에 해당(該當)합니다.

 

결론적으로, 가담항설(街談巷說)은 신뢰성(信賴性)이 낮은 이야기(說話)를 의미(意味)하며, 이를 맹목적(盲目的)으로 믿기보다는 비판적(批判的)인 시각(視角)으로 접근(接近)하는 것이 중요(重要)합니다.